AREAS OF SPECIALIZATION
Holds a degree in this area: a Commercial Management and Marketing course at the Polytechnic Institute of Portalegre / School of Technology and Management.
Has worked at three advertising agencies, both as an Account Manager and as a Marketing Director:
Account Manager at the advertising Agency Criapura;
Marketing Director at the Advertising Agency GBF – Publicidade, Lda.;
Senior Account Manager at the Advertising Agency CAT – Marketing and Advertising Consultants
With 20 years of experience working as a Spanish-Portuguese translator, specialization in this area developed naturally. Translates Spanish-Portuguese brochures, web pages, promotions, competitions, merchandising materials, press ads, radio spots, etc., for well-known and market-leading brands such as: Purificación García, Stradivarius, Pull&Bear, Oysho, quarterly magazine IN of the Inditex Group (Zara, Pull & Bear, Massimo Dutti, Bershka, Stradivarius, Oysho, Zara Home, Kiddy’s Class), Mattel, Conservas Calvo, Caramelo Clothing, Desigual, Woman’Secret, Pepe Jeans, Leite Pascual, Monster High, Urgo Laboratories, Scrabble, Uno, Gadis Hypermarket Chain, Marina d’Or, Badajoz City Council, Banco Novagalicia, Adidas, Porsche, Nissan, TOUS, MAC Cosmetics, Secretos del Agua, Openbank, IATI Seguros, Pikolinos, Belvita Biscuits, Sevilla Football Club, Continente, Ameroup, Engel & Volkers, Arenália (communications and events), PSN Insurance, ITM Platform (Online Management Software), Food for Joe, among others.
Translates Spanish-Portuguese content within the technical field, collaborating with companies such as: Ingequip (industrial steel products), PCE (measurement equipment and scales), Thyssenkrupp, Genesal Energy, Agrónic 2500 irrigation systems, Volpak equipment, Enflex (design and construction of packaging machines), Posimat (positioners, silos, air conveyors, mass conveyors, etc.), Autorema (Mechanical Engineering), Vector ITC Group (technology outsourcing), WhaleSpray (aerosol solutions for industrial maintenance), and Corteva (agricultural chemicals and seeds).
Translates Spanish-Portuguese content for companies such as La Pedrera, Marina d’Or, Badajoz City Council, Riu Class, Tui, Pullmantur, Hotusa Hotels, Eurostars Hotels, Bluesock Hostels, Roomleader (Digital Marketing for the hotel industry), and others. This includes promotional brochures, radio spots, web pages, and menus.
Translates Spanish-Portuguese content for companies such as Urgo Laboratories, Sanofi Aventis, Clínica Oftalmológica Coro, Editorial Permanyer, Cantabria Labs and Bioksan.
In the literary field, after working with Editorial Open Project in 2006, began collaborating with the Yengo Corporación group in June 2015, both as an editor (style and orthotypographic reviewer) and as a Spanish-Portuguese translator.
Some of the books translated include:
“Cracóvia” by Grzegorz Rudziński;
“Sol de Trevas” by Amparo Peris;
“Saudades de uma Época” by Isabel Florita Cardoso;
“A evolução narrativa – O caso de Angola” by Isabel Florita Cardoso;
“Emagreça bem” by Drs. Eades;
“A arte da persuasão” by Kevin Hogan;
“Mega Memória 2000” by Walter Murray.
Since 2009, has collaborated as a freelance Spanish-Portuguese translator with translation companies such as:
1 Global Translators (Barcelona, Madrid, Seville, Valencia);
Babyl Traducciones (Barcelona);
Carraig (Galicia);
Babelic (Madrid);
Dixit (Madrid);
Eagle (Madrid);
INK Multilingual (Barcelona);
Language Vip (Lisbon);
Memo Traducciones (Málaga);
Morote (Seville);
Ontranslation (Barcelona);
Textmaster (Belgium, France, USA, Italy, Hong Kong);
TheGlobalPassword (Spain);
Traductanet (Lisbon);
Transperfect (New York, London, and Hong Kong);
Traviatta (Madrid).